iPod Style内を検索 Webを検索

モリサワ「電子書籍ビジネスソリューション iPhone小説編」レポート

株式会社モリサワ東京本社で開催された「電子書籍ビジネスソリューション iPhone小説編」を取材しました。

FS-S

モリサワ電子書籍ビジネスソリューション iPhone小説編レポート:概要説明

株式会社モリサワ東京本社にて「電子書籍ビジネスソリューション iPhone小説編」と題したiPhoneアプリによる小説出版ソリューションの事業者向け説明会が開催されました。

モリサワ

まず、株式会社モリサワの森澤 彰彦社長による挨拶があり、今回の説明会開催の趣旨が述べられました。森澤氏によると、最近、電子書籍をとりまく環境が活性化してきており、電子書籍ソリューションをJAGATで紹介したところ、予想以上に多くの反響を頂いたので、今回補足説明会を開催したとのこと。海外ではキンドルなどの電子書籍ソリューションも盛況だが、日本では、携帯、スマートフォンの市場も見込めるので期待しているというメッセージがありました。

モリサワ
モリサワ

続いて、開発部小野氏より概要説明がありました。

電子書籍デバイスの紹介と市場説明として、読書専用端末、SONYなどのデバイスは全て撤退したが、Amazonのキンドルは伸びてきており、また、日本勢も復活の兆しが見られる。そして、スマートホン、携帯電話とくに、スマートホンは増えてくる傾向にあると分析しており、iPhoneの伸びが著しいことに着目。iPhoneは全世界で3000万台以上、国内でも200万台以上と推察されており、iPod touchを含めると全世界で5,000万台以上の端末が販売されて居る事は、電子書籍の端末としても魅力的な市場であると認識している。

ここで会場の参加者にiPhone/iPod touchの所有率をヒアリング、1/3ほどの参加者が挙手。

iTunes Storeには、iPhone用アプリを販売するApp Storeがあり、カテゴリーには「電子書籍」ジャンルも既にある。iPhoneアプリ10万本以上、App StoreでDL可能で電話回線でDL可能。20億本以上のDL実績がある。音楽と同様、iTunes Storeでカード、iTunesCard(プリペイドカード)で購入可能。PCでもiPhoenでも可能で、タップするだけで簡単に購入する事が出来る。

iPhoneアプリ(印刷業界に関するもの)では、コミック、写真集、雑誌関連、新聞関連、辞書関連などがあるが、小説はまだ出ていない。雑誌も新聞も「画像」での閲覧でしかない。辞書関連では大辞林が一番売れているだろうと思われるが、単価2,500円(書籍は8,190円)と安価。アプリとしては高価だが、よく売れているらしい。1億以上売り上げているのでは?

iPhoneアプリでビジネスするには、iPhone Developer Programの加入が必要。売り上げの手数料は、アプリの売価の30%がアップル分で、残りがサプライヤーに支払われる。iPhoneアプリは、全世界が対象、販売者が利用できる国を設定できる。

電子書籍市場の分析。電子書籍市場は右肩上がり:2008年度売り上げは464億円前年度比31%増。内訳コミック70%写真集18%なので、文字物はまだ可能性ある。文字がでないのはなぜか?コミックや写真集のように販売数が読めない、電子出版の作業工数大なので採算が合わない場合が多い。

それを解決するソリューションとしてモリサワのソリューション。InDesignやMC-B2のデータを「オーサリングツール」によってiPhoneアプリへ変換する事が可能。主なコンテンツは小説を想定している。将来的にアンドロイド向けに出す可能性もある。

コンセプトは、「簡単」オーサリングツールにて簡単に変換。見やすさにこだわった。文字を文字として表現、組版エンジンを搭載、フォントの変更可能、文字サイズの変更可能、ルビのON/OFF、横組も可能。文字の検索、不明語句の検索、調査も可能。ビジネスモデルはまだ社内調整が着いていないが、安価または無料で制作会社へ提供したい。iPhoneアプリの売り上げ(制作会社の取り分70%)のうちの数%をツール利用料として徴収するようなモデルを想定している。

上記の概要説明の後、実機デモへと移りました。

モリサワ電子書籍ビジネスソリューション iPhone小説編レポート:実機デモ

小井戸氏によるWindows版の「オーサリングツール」に関する実機デモが行われました。

モリサワ
モリサワ

まず、プロジェクトを作成、これがiPhoneアプリの単位となる。InDesign(CS2以降)のデータをインポート、文字のデータと画像やキャプションが含まれる。インポートはドラッグ&ドロップで可能。取り込まれたテキストは、タグ付きのテキストで取り込まれる。取り込まれたデータは「iPhoneビュー」でプレビュー表示できる。ツールで組みやフォントを設定できる。異体字変換は色付きで表示。文字校正のために印刷も可能。通常、iPhoneアプリは、ヒラギノ角ゴしか使えないが、モリサワのは、モリサワフォントを選んでインストールして使用できる。データが整ったらエクスポート。これをMacに移してiPhoneアプリにする。現時点でオーサリングツールはWin版のみ。

モリサワ
モリサワ

続いて、iPhoneアプリ変換Mac版の解説を久保氏にデモを交代して行われました。

オーサツールから出力されたデータをiPhoneアプリへ変換する。現時点では「SDK補助ツール」と言う名称になっている。これでアプリ化に必要な設定を行う。書き出されたデータをMacへコピーする。対象ファイルを指定し、iPhoneアプリの名称とアイコンになる画像を指定し、「実行」ボタンを押すと変換が始まる。

実際のアプリ化にはXcodeが必要。変換したデータをXcodeでコンパイルするとiPhoneシミュレータで表示可能。文字を選択してそれをgoogleで検索するなども可能。ソリューションの効果としては、DTPデータの二次利用、書籍と電子の同時出版、採算性の読めない書籍、自費出版、郷土史などへ応用が可能と見込まれる。

モリサワ
モリサワ

iPhoneシミュレータ上で実際の操作ができる。設定によっては、このようにフォントを変更したり、レイアウトを縦組から横組に変更する事も可能。このあと体験コーナーで、iPhone/iPod touchの実機にて見る事が出来るので是非見てほしい。

よるある質問として、小説以外は?iPhone以外は?アプリ内コンテンツ課金は?今後の予定は?などいろいろ頂いているが、それらに関しては、今後の開発に盛り込んでいきたい。今後の予定としてはフィールドテストに入っているので、来年の春ころまでにはリリースしたい。使用できるフォントに関しては、フォントの種類(搭載数)は、社内で調整中。アプリに埋め込むフォントは、数多くの書体を搭載してもユーザが混乱するし、容量の問題もあるので、1アプリにつき2書体くらいでいいんじゃないか?

モリサワ

最後に、東京営業部の日野氏より来場の御礼と今後の取り組みとして、モリサワとして、電子書籍分野に参入するのはモリサワとして初めてなので、期待、不安をもっているし、感じられているのではないかと思っているが、どうすればお役に立てるかということをぜひお伺いしたいという挨拶がありました。


ご意見、ご感想、その他情報など何でも結構ですのでメールinfo@ipodstyle.net宛てへお送り下さい。

Copyright © 2002-2010- iPod Style - All rights reserved.